スポンサーサイト

-- --, -- | Posted in スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

このブログについて/誤訳突っ込み歓迎

02 08, 2006 | Posted in 管理人の独り言 | Thema 音楽 » 歌詞翻訳

0 Comments
このブログは anachopunk や crust punk 関連の歌詞をテキトーに翻訳してログっとく場所であります。

そもそも「日本盤」が出ていない=和訳が存在していないものを中心に訳していくつもりですが、既訳があるものでも対象にします。たまに違う「ジャンル」のものも載せるかもしれません。更新ペースはまったりで。

当方、もとより語学の教養らしいものはありません。したがって誤訳頻発が前提。「そこ、違うんじゃないの?」という箇所を発見された方、その点ご指摘いただければ大変に嬉しいです。

なお、歌詞の理解に役立てるために訳註をつける場合もあります。訳註が存在するものは、記事の最後に ≫[...]の続きを読む というリンクが入ります。

mailto: anarchopunk (honyakpunk blog)

« Punk is Dead / CRASS The Darkest Hour / AMEBIX »

- Comments
0 Comments
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する
- Trackbacks
0 Trackbacks


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

RSS
プロフィール

Author:anarchopunk
Note: 歓迎誤訳指摘如何訳詩利用
Link: リンク自由

FC2カウンター
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
月別アーカイブ
リンク
ブロとも申請フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。